Fiesta de Cosecha - Mariana Murguía de Ferrer ©1999 Cantos Para Todos Volume VI

Independencia Index | Cosecha Index | Mayo Index | CD Index | previous | next

 

FIESTA DE COSECHA

LA TRADICIÓN MEXICANA | EL DIA DE LOS MUERTOS

THE DAY OF THE DEAD | THE MEXICAN TRADITION

Florecitas de Caléndula
Esta Flor
Xochimilco Celebra
El Día Dichoso



LA TRADICIÓN MEXICANA

La tradición de "ofrendas" la encontramos en numerosos estados de la República Mexicana. Todas ellas contienen elementos semejantes pero unas son más ricas en comidas, objetos, y flores, que otras, pero todas llevan el mismo fin: recordar a los antepasados.
Los preparativos para estas celebraciones empiezan con meses de anticipación, cuando se siembran las flores que cosecharán a finales del mes de octubre.
La más importante es la flor de cempazúchitl que siempre estará presente en los altares u ofrendas dentro de las casas, y en los cementerios como adorno de las tumbas.
No solo los floricultores están activos, también otros artesanos y personas de la comunidad, como los ceramistas, los panaderos, los dulceros, los veleros, etc..
Los mercados y los tianguis, centros comerciales siempre activos, por estas fechas a finales del mes de octubre se ven más activos por las ventas para las festividades de "Todos Santos y Muertos".

 

THE MEXICAN TRADITION

The tradition of "offerings" is found in many states in Mexico. All have similar components, some are more elaborate with regard to food, objects, and flowers, but all have the same purpose: to recall the ancestors. The preparations for these celebrations begin months ahead when the flowers are sown and finally harvested at the end of October. The most important flower is the marigold which will always be present in the altars and offerings in the houses, in the cemeteries as well as a decoration for the graves.
Not only florists are involved, also other craftsmen and community people such as ceramicists, bakers, candy makers, candlestick makers., etc. The shops and indian markets, always busy with sales, are especially busy around the end of October selling items for the festival of "All the Saints and the Dead", including paper flowers.


Tradición Mexicana: EL DIA DE LOS MUERTOS

En México la celebración del Día de los Muertos consiste de dos días, el primero y el dos de noviembre El día primero de noviembre las festividades están dedicadas a los pequeños difuntos y en el dos de noviembre, el Día de los Muertos, se recuerda y se honra a los difuntos adultos. En estos dos días tanto los Indios, como los Mestizos, ricos y pobres, recuerdan a sus seres queridos.
Los recuerdan con respeto, pero al mismo tiempo de una manera festiva. Las festividades difieren un poco de acuerdo a la localidad. Por lo general todos incluyen: la visita al cementerio, la limpieza y decoración de las sepulturas, flores de cempazúchitl, flor tradicional para este día, y velas o veladoras. Las festividades son en el panteón, en la calle y en la casa. La gente va al panteón, llevando velas, incienso, un retrato de el difunto, su comida favorita, que más tarde se comerán los vivos, y flores de cempazúchitl, para adornar las sepulturas. La sepultura puede ser adornada con cuadros, flores, y otros objetos estimados por el difunto.
El olor del incienso, la fragrancia y colorido de las flores da a los camposantos una belleza única y crea un ambiente de fiesta y regocijo que tanto los adultos como los niños disfrutan y veneran. En otras poblaciones, se celebra el Día de los Muertos en las calles, con fogatas y veredas formadas con pétalos de cempazúchitl, para iluminar y señalar a las ánimas el camino a sus casas.

Los niños corren por las calles con calabazas de plástico, tocando puertas y pidiendo su "calavera". Generalmente se les da dinero, que más tarde, ellos utilizan para comprar dulces o chocolates en forma de cráneos sonrientes, carrozas, ataúdes etc..
Familias más tradicionales, honran a sus difuntos en la casa. Preparan un altar que empieza con un arco decorado con flores de cempanzúchitl mismo que señala la entrada del ánima a su lugar de honor. En el altar se pone un retrato del difunto que será honrado, de los santos o vírgenes de la devoción del difunto o de la familia. También se pone incienso en vasijas de barro, vela o veladoras, utensilios de trabajo del difunto, instrumentos de música (si le gustaba tocar alguna), ropa limpia del difunto, por si viene cansado y sucio y desea cambiarse, antes de disfrutar de lo que se le ha preparado. En el altar también se incluyen comidas, panes, frutas, dulces, flores, bebidas preferidas por el difunto y antojitos, que después se repartirán entre los miembros de la familia, vecinos y compadres. Además, se forma una vereda desde la calle hasta el altar con pétalos de cempazúchitl que previamente fueron bendecidos en la parroquia del pueblo.
La gente hace esto porque realmente creen que es la mejor manera de que el ánima del difunto esté contenta y como una continuación de las buenas relaciones del difunto (cuando vivo) con su familia, vecinos, amigos, y compadres.
Cerca del Distrito Federal, se localizan los pueblos de Xochimilco y Tláhuac que aún conservan un fuerte arraigo a sus tradiciones. Para la fiesta de Difuntos toda la comunidad participa, una vendiendo los productos necesarios para estos días, otros limpian la casa, así como el cementerio, otros hacen la comida que se va a poner en la ofrenda de ambos lugares.

 


 

Mexican Tradition: THE DAY OF THE DEAD

In Mexico the celebration of the Day of the Dead consists of two days, the first and second of November. On the first of November the celebrations are dedicated to the children who have died and on the second, the adults who died are honored and remembered, the Day of the Dead.
On these two days the Indian, Mestizo, rich or poor all remember their loved ones. They remember with respect, but at the same time, in a festive way. The celebrations vary a little according to the location. But, in general they all include: the visit to the cemetery, the cleaning and decoration of the graves, marigolds, traditional flower for this day, and candles. The celebrations take place in the chapel, the street and at home. The people go to the cemetery carrying candles, incense, and a photo of the deceased, their favorite food, that later the living will eat, and marigolds to decorate the tombs. The grave can be decorated with pictures, flowers, and other objects that the deceased liked.
The odor of the incense and the fragrance and color of the flowers give a unique beauty and festive atmosphere to the cemeteries and a joy that adults as well as children enjoy and revere. In some communities the Day of the Dead is celebrated in the streets with bon fires and pathways formed with Marigold petals to light and show to the spirits the path to their homes.
The children run through the streets with plastic pumpkins knocking on doors and "asking for treats". Generally they get money, which they later use to buy candy or chocolate in the form of smiling skulls, hearsts, coffins, etc.
More traditional families honor their dead at home. They prepare an altar that begins with an archway decorated with marigolds that signify the entry way for the souls to their place of honor. On the altar are placed pictures of the deceased who will be honored, images of the saints or virgins that represent the beliefs of the deceased or pictures of the family. Also are placed: incense in clay containers, candles, tools of the trade of the deceased, musical instruments if they enjoyed playing any, and a change of clean clothes in case they arrive tired and dirty and want to change before enjoying what has been prepared for them. On the altar also, are placed food, bread, fruit, candy, and drinks preferred by the deceased, and other treats which will later be shared by members of the family, neighbors and close friends.
Also, a path is formed from the street to the altar with petals of the marigold that were previously blessed in the town parish.
The people do this because they really believe that is the best way that the soul of the deceased may find rest and as a continuation of the good relationship the family, and friends had with the deceased while living. Near Mexico City are the villages of Xochimilco and Tlahuac which still hold strongly to the ancient traditions. At the time of Day of the Dead, the whole community participates, some selling the special items for this day, others clean the house and the cemetery, others make the food that goes with the offerings in both places.


Tradición Mexicana: LA OFRENDA

El preparar y poner una ofrenda, tiene gran significado social, porque en ella van a participar todos los miembros de la comunidad: hombres, mujeres, y niños, cada quien realizando el trabajo encomendado por la tradición. Se va al mercado, o tianguis, para comprar aquellos productos que no se pudieron hacer en casa. Las ofrendas que tradicionalmente se presentan en la capital de la República Mexicana llevarán lo siguiente: dulces, comida, ropa, fotografía, imágenes, pan de muerto, incienso, velas, un vaso con agua, sal, flores (entre ellas la de cempazúchitl), fruta, calabaza, tamales, leche, atole, chocolate, vino, cerveza, aguardiente, tortillas, cigarros, mole, tequila, etc.
Hay elementos con más significado, como el vaso de agua, que tomará el "ánima" porque está sedienta, la sal como purificación, la luz de las velas para guiarse en el camino, los pétalos de flores, que van de la calle a la ofrenda, para que no se vayan a perder, la quema de incienso para que se guien por el olor.

En México el dia 1º de noviembre está dedicado a los "angelitos" o sean, los niños. En la ofrenda, se ponen los alimentos y las bebidas que los niños consumen. Se les espera a desayunar, y a jugar con los niños y con los juguetes que hay en la casa. Se despiden en la tarde. En la noche, se ponen las bebidas alcohólicas y alimentos para los adultos. Ellos llegan a las 8 de la noche, y pasan todo el día 2 de noviembre con sus parientes.
En algunas poblaciones, estos días se ven más alegres porque a las casas van músicos del pueblo a tocarle a los "muertitos". En los cementerios pasa algo semejante a lo que sucede en las casas. Aquí se limpia la tumba, y se adorna con flores, y velas, se colocan sobre ellas los alimentos que se han preparado en casa. Esta ceremonia se acompaña con música de órgano, de violín, o de guitarra. En las iglesias se hacen servicios especiales, para estos dos días.




Mexican Tradition: THE OFFERING

The preparation and setting up of an offering is of great social importance, because the whole community gets involved: men, women and children, each doing the job dictated by tradition. They go to the store or the open market to buy the items they could not make at home. The offering celebrated in the capital city of Mexico includes these: candy, food, clothing, photographs, icons, "bread of the dead" incense, candles, a glass of water, the salt, flowers (including the marigold), squash, tamales, milk, atole, chocolate, wine, beer, whiskey, tortillas, cigarretes, mole, tequila, etc.
Some components are especially important like the glass of water that the spirit will drink because of thirst, the salt as a purification, the light from the candles to guide the soul, the flower petals from the street to the offering, and so they do not get lost, the burning of the incense so they can follow the odor.
In Mexico, the First of November is dedicated to the "little angels" or the children. In the offering, the favorite food and drink of the children is placed. They are expected to arrive for breakfast and play with the children and toys in the house. They leave in the afternoon. In the evening, they add the alcoholic drinks and food for the adults. They arrive at 8pm and spend the whole day on the Second with their relatives.
In some towns these days are even more festive because musicians go to the homes to play for the "little dead". Something similar to what happens at home also takes place at the cemetery. They clean up the grave and decorate with flower and candles, and place food prepared at home. This ceremony is accompanied by organ music, violin, or guitar. The churches have special services for these two days.


Florecitas de Caléndula | Esta Flor | Xochimilco Celebra | El Día Dichoso


Lesson Plans from NAU for Día de los Muertos |


Independencia Index | Cosecha Index | Mayo Index | CD Index | previous | next

Fiesta de Cosecha - Mariana Murguía de Ferrer ©1999 Cantos Para Todos Volume VI