Recorriendo las calles de las ciudades poblanas podemos ver a los nativos con sus trajes bordados, sus peinados y sus tocados que forman un solo conjunto muy estético. Sus casas y barrios antiguos nos remontan a la época colonial, o independiente sin mencionar las extensas zonas arqueológicas que circundan a la capital. La etapa histórica del 5 de mayo es conmemorada cada año con gran regocijo. Lo mismo que el episodio de la Revolución en que los Hermanos Serdan defienden sus ideales. En fin, visitar el Estado es un aprendizaje constante, es un muséo viviente, con olor, sabor, calor y vida.
As we travel about the streets of the cities of Puebla we can see the native people with their clothing decorated and arranged forming a very aesthetic combination. Their homes and ancient neighborhoods remind us of the colonial period or the era of early independence, not to mention the extensive archeological zones around the capital. The historic time of 5 de Mayo is commemorated each year with great rejoicing. The same as in the time of the Revolution when the Serdan brothers defend their ideals. Finally, to visit the state of Puebla is a continual education, it is a living museum with fragrance, taste, warmth and life.